God bless you nghĩa là gì

Khi chúng ta ho, không ai nói gì. Khi bạn nấc, không ai nói gì. Khi bạn khóc, chưa chắc đã có bạn nói gì. Vậy cơ mà nếu như tại một nước nói tiếng Anh, khi chúng ta hắt hơi, sẽ có được ai đó nói “Bless you”. Bởi vì sao lại như thế nhỉ? English4ALL sẽ thuộc bạn tò mò ngay và luôn câu chuyện về câu nói rất thịnh hành này nhé. Thuộc lên ngay lập tức chuyến tàu vào đầu tuần đến ga Every word has its family nhằm biết vì sao nhé? All aboard!

Thời ngày tiết lạnh với mưa đa số quanh năm sinh sống Anh tạo nên cảm lạnh đổi thay chuyện thường ngày ở huyện. Các bạn sẽ rất dễ nghe thấy gồm ai đó hắt xì hơi. Và có thể chắn, sẽ có ai đó nói “Bless you” tức thì sau đó. Bởi sao vậy nhỉ?

Thực tế, nói “Bless you” sau thời điểm ai kia hắt xì hơi là 1 phép làng mạc giao chuẩn chỉnh mực của làng mạc hội (correct social etiquette.)

Thông thường, một lời câu nguyện (a blessing) thường đính thêm với một nghi lễ tôn giáo, mà lại nói “Bless you” sau khi ai kia hắt hơi thường không mang ý nghĩa sâu sắc tôn giáo, nhưng mang ý nghĩa sâu sắc văn hóa nhiều hơn.Bạn đang xem: God bless you là gì

Có những cách lý giải vì sau người ta lại nói “Bless you” nhưng thông dụng nhất là nhị cách phân tích và lý giải dưới đây:

Vào trong những năm 590 sau công nguyên, dịch bệnh hạch (bubonic plague) nở rộ và lan rộng rãi châu Âu và cướp đi không hề ít sinh mạng.

Bạn đang xem: God bless you nghĩa là gì

Xem thêm: Cách Chữa Viễn Thị Bẩm Sinh, Viễn Thị Bẩm Sinh Có Chữa Được Không

Riêng sinh hoạt Anh, dịch bệnh quyết liệt này đang khiến cho một triệu fan chết. Thời đó, khi bệnh dịch lây lan lan cho thành Rome, Giáo hoàng (Pope) Gregory I vẫn ra lệnh tổ chức những buổi khấn nguyện không chấm dứt để cầu xin sự can thiệp của thánh linh (divine intercession.) với mong muốn dập tắt được dịch bệnh. Vào thời đó, nhảy mũi hơi (sneezing) được xem như là một triệu chứng sớm (early symptom) của dịch bệnh. Lời cầu nguyện “God bless you” sau này rút gọn thành “Bless you” (Xin Chúa ban phước lành) được xem như một lời nguyện cầu để ngăn chặn dịch bệnh dịch .Cách lý giải thứ hai bắt nguồn từ một tín ngưỡng dân gian có niềm tin rằng khi fan ta hắt hơi, vong hồn (soul) đã trốn ra khỏi thể xác (body) và open cho quỷ dữ (Devil) và chiếc xấu (evils) xâm nhập vào. Bởi đó, tín đồ ta nói “Bless you” như một cách để tự bảo vệ và giữ đến linh hồn sinh sống lại. Một số người còn tin rằng, lúc hắt hơi, tim sẽ chấm dứt đập (thực ra hoàn toàn không cần vậy!!!!) và nói Bless you làm cho tim đập trở lại.Bạn đã xem: God bless you là gì

Tương từ như tiếng Anh, không ít ngôn ngữ khác cũng có những ứng đáp lúc ai đó hắt xì hơi, như giờ đồng hồ Đức nói Gesundheit (nghĩa là mức độ khỏe), giờ đồng hồ Ai Len nói sláinte (nghĩa là khỏe mạnh) với tiếng Tây cha Nha nói salud.Bạn vẫn xem: God bless you nghĩa là gì

Và dù bạn tin hay không tin cách phân tích và lý giải nào trên đây về “Bless you” thì khi bạn hắt xì với ai nói câu này, hãy nói “Thank you” như một phép lịch lãm truyền thống nhé.

Đố bạn lúc 1 đứa trẻ hắt xì hơi hơi, người việt nam sẽ nói từ gì???

 

Why vày Brits say bless you when someone sneezes?


*

The phrase is an English one but not necessarily religious making this social occurence seem very confusing. Usually a blessing is associated with a religious ceremony or prayer but saying ‘Bless you’ after a sneeze does not mean the person is religious. In fact they could be a full-blown atheist because saying bless you after a sneeze is a part of culture now rather than religion.

The origin of the practice of saying ‘Bless you’ after a sneeze is hotly debated. Here are our two favourite histories of the phrase:

As such, alternative responses to sneezing sometimes adopted by English speakers are the German word Gesundheit (meaning “health”), the Irish word sláinte (meaning “good health”), và the Spanish salud.